杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 28878|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
, V& X! u9 l: Z: `3 ^  t; G& I娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 + d1 B% }1 h" q1 {" C
* J! ?/ v$ M% V) f
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 : N) k. Z& C4 j5 T, Z1 t! b( a: @

# t) h; G* j0 v  X( g7 c) y- oUn signe, une larme,  
1 e8 M' W( ~5 ?面对暗示泪成行,
  ( |; g. X4 [0 ]" B# @  s
un mot, une arme,  9 J, B% Q$ g& o4 d! k' T, Z# q
听话听音心已伤,  6 ?) Q: \5 n% c% R1 |9 D) \0 F
nettoyer les etoiles  ) A- I" _; m1 H+ O: R4 u6 p
可怜春心枉陶醉,  
# u  m9 R( C+ G1 ra l'alcool de mon âme  ) F) c0 N2 E- Z, M. t: ]- E5 j
清心拭泪抚情殇。 ; F8 W( a1 O5 a8 N5 |% h8 s4 C
Un vide, un mal  
; D" Y, w; Q( u. {  {阵阵空虚成悲伤,  
6 J; b1 j; n- \; v& L4 mdes roses qui se fanent  
, B6 L7 w' _+ k5 W" N: I$ g3 I" m朵朵玫瑰已凋相,  
8 n% R& {1 J/ Nquelqu'un qui prend la place de  
8 c& L0 S) j! U: m可叹帅哥作异梦,  / h. [7 V! W- d
quelqu'un d'autre  
3 Z3 X4 c9 j. A$ c0 r* _移情别处负心郎。  
, Y% M) g. v- t/ ?7 WUn ange frappe a ma porte  . |/ [! A" J7 ~% Y( g
天使欲敲我心房, 8 K  k# S1 x0 u" w+ D
Est-ce que je le laisse entrer  9 _6 J2 E0 P3 s4 c
是否开启费思量。  
' U& [2 ^. y6 k% F; Z& X% hCe n'est pas toujours ma faute  % e8 k2 K3 U: Q, W& W- ^
纵然往事消如烟,  
; S: w: y+ m* a* _, d0 H7 f4 xSi les choses sont cassees  ; B$ H$ N* e8 @3 B+ I- Z
岂能怨错在我方。 7 q$ P& F' z/ E8 V
Le diable frappe a ma porte  6 a- N9 R8 r+ [0 e% i4 r; y
魔鬼亦敲我心房,  
" X# @8 I1 h- l, @$ EIl demande a me parler  
$ {5 \) b& r% f% u信誓旦旦诉衷肠,  1 e, ^7 |: l: L
Il y a en moi toujours l'autre  
- X2 U7 V. E5 }% E2 I2 i在我眼中都一样,  
* P1 O$ Z7 m# t. a- w% AAttire par le danger  
5 P$ M" ?  S9 ~) I5 C& v皆如虚情负心郎。 9 `  C* j0 S# z; i# X% k# n! `
Un filtre, une faille,  9 v2 G6 w" b  F. l& g4 I
次次经历遭心伤,  3 d6 D  @. E9 J" W1 g% O0 v9 }8 A
l'amour, une paille,  4 a$ c& a5 L# u; E
次次恋爱遇痴郎。  % n$ C$ l1 l& I8 [5 r1 [) Q+ C- T6 J: S
je me noie dans un verre d'eau  
5 i1 T8 l/ Y. B) s5 I4 @% ]1 y手足无措苦惆怅,  
* F: K. N4 L( S1 D* P+ Gj'me sens mal dans ma peau  9 @1 P3 k# S$ ~1 ~9 v. a8 M
长歌当哭断柔肠。 1 `0 i( U" }2 N7 D0 m6 q% d% ]
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  $ P2 p, I# r$ y3 d6 b/ [# b
笑傲人世弃虚妄,  
; {" Q! A# O' G: v- a8 U5 W- Hle soleil ne va jamais se lever.  
$ `  z; _* ?7 G9 y  Z9 u( s心中太阳未露光。 3 q' s9 H& C; `4 m" z% q4 Y5 c  a
Un ange frappe a ma porte  
7 Z  P% O: c$ s: N; h* w9 @! q; y天使欲敲我心房,  7 |- Y. `4 e$ E9 d
Est-ce que je le laisse entrer  
$ N5 s( ]) Q2 ?+ Q, h是否开启费思量。  
/ {7 H9 _/ Y- Q7 d7 ZCe n'est pas toujours ma faute  
" {; l, \' P$ I$ o6 C纵然往事消如烟,  - N( Y" M! m( m4 V2 s1 W5 @- G
Si les choses sont cassees  
1 g2 o! L: ]4 x; R* a! i! W% D岂能怨错在我方。 $ s. X! D6 M& K, x% `
Le diable frappe a ma porte  & I+ m, E* ?3 _7 W6 E
魔鬼亦敲我心房,  + h9 M/ P$ Y0 F: Z3 k* z
Il demande a me parler  
; y8 u5 [0 v5 h+ Z2 u' r$ A信誓旦旦诉衷肠,  
) H8 h( q) f5 W: @  {Il y a en moi toujours l'autre  % D1 B; S, X4 s4 `+ u/ i# W- n/ U
在我眼中都一样,  / o9 L9 e0 p% }5 U# n: s
Attire par le danger  % H; V) D( q9 I0 F5 U
皆如虚情负心郎。 $ F( b9 `4 L0 n5 o+ e
Je ne suis pas si forte que ça  
! e2 F  [; m; E生性并非志刚强,0 y0 C6 b' ~4 p
et la nuit je ne dors pas  8 q9 d" t+ E# H- g, L; ?+ S) s
辗转难眠夜漫长,% I5 ~' l1 F3 S$ \
tous ces reves ça me met mal,  5 [* G/ L6 D8 k
历历往事把我伤。  - V9 D; K3 K  x' H: W
Un enfant frappe a ma porte  ' }! B9 d5 z/ n( |
一位帅弟敲心房,  ' `5 u$ m$ c6 z  w! t# X) ~+ I, f
il laisse entrer la lumiere,  9 |% k2 f& X- v: g$ u
射进一丝希望光,  
- b& y! L) D# s+ `  T( til a mes yeux et mon c&&39;ur,  3 _3 [# n' e% k
目眩心颤山海誓,# Q0 \- [# S- g- C  Q
et derriere lui c'est l'enfer  1 S) [- P3 e3 ?$ \
风月过后梦一场。
; m& u7 l6 K4 |- _& O2 H6 g8 Y  XUn ange frappe a ma porte  
9 z% j; @5 _6 x天使欲敲我心房,  
: I$ j6 m1 N& M- }Est-ce que je le laisse entrer  
5 ]- R1 u8 z3 e, x* ~1 ^/ [* Z3 Z: D是否开启费思量。  
( |+ J4 h2 K) V* ~! ?0 \) aCe n'est pas toujours ma faute  
( s" ^3 ~) T. k' M' Q2 R* Q纵然往事消如烟,  * f/ |! d+ G2 F  p! ^6 l6 [# e" m
Si les choses sont cassees  
, U2 h+ |5 g* S' c2 R( ^% ]岂能怨错在我方。  7 M! N; i' @! t; R" y& o2 u1 j
Ce n'est pas toujours ma faute  & H  W/ s6 m! _0 I6 Q1 `
纵然往事消如烟,  ! _9 J5 ?$ n& ~# J. w. A
Si les choses sont cassees  ! ^1 g$ s: \# V8 \; K9 K6 S" a
岂能怨错在我方。4 G9 P: N( k1 E. b' M; U
Ce n'est pas toujours ma faute  
* F/ Y, |* W9 g# `纵然往事消如烟,  * j0 }% W3 x. z
Si les choses sont cassees  * ~2 ~' @8 \, y) f/ _  Q
岂能怨错在我方。

; p9 A' P! j, n1 I4 R% c这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-1 11:34 , Processed in 0.050121 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表