|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( t: Y- g) y* L' ]2 z) j, g3 `; c7 }, q, x( ~/ Q+ @! w1 X9 G5 c
; N x" H2 a$ f% e+ e' ~英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
A p6 \/ y* c) | L ~4 {0 i) B
/ U) G- Z; u7 ?8 J) Q' aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ; z' g' y) T$ t8 ?( E z
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
9 k8 S! K, J+ u0 ~4 J5 OWe're this close together, just this bit close together,
# O7 x( s- T* o0 H4 |0 |
( O( `- Q- M6 m6 i* f: Q& ]แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
2 R- |" S3 Y. F; h( f# Edtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ! u. q8 |% B- B/ n9 l5 X
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
" C9 o2 _7 v5 j' b% p0 \
+ m& E$ M4 C% f) F( v: [2 nเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + x5 Y; n5 R$ s; H
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
0 ^7 d# B! F/ [: RHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 ~$ i) e, K5 q3 H$ P6 ^+ Z- l
- a: {* j+ N" G* P
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 8 k% I/ b- J }
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* l3 J7 E* [$ ?. F5 e& A& f0 fDon't know why, and I never understand that.
5 V8 C" y. P8 {# w6 }4 u
& o9 \; t& Y6 w- ]) r4 T: j0 i8 d% w8 P& o$ {1 g2 k* G
( O# p$ o7 N5 N4 b
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # _; C. `5 F0 z; H8 b* b* ? T8 k2 {+ ~
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
7 q7 H7 X7 S% Z5 m0 m. A; GJust only a inch, but it seems so far.
: {+ Y- j' ]( l) b/ L
1 h; d9 A7 s* r1 i/ F- Fอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& q8 }% a% b8 q9 yyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai # g- v( q' K# m% Y `0 I' P0 J
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.4 C- x4 ~ l. a# Y2 L
' U& \4 e" J' W' b
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 4 B( c3 b5 B3 |1 `3 n% s: j
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
/ D+ g# d/ P8 ?1 E& a% hExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
" {# M$ `% Z6 f
1 i/ ?- m' q6 |$ \* Bอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. a6 ]5 ^) q: I, B5 ?4 I6 Byòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
3 ?4 o) K7 z* \. d+ p$ S; R+ K( GHowever close to you, it's like without you.2 d' _8 t' B, [1 b% V5 a! E
1 G( ~$ d, H. d- I8 I$ s8 i w- _: a. _
3 C& {) Q9 P9 d
9 s4 p8 I6 G! S3 H( R9 M! d- `* Zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 Z0 N' q Q( V
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" J4 q) d1 }7 j; ZDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# o; d* K5 s* } a j+ a# k7 {
$ @) x% ] R6 s# h* m5 W& [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& d# i9 ~& U" X& qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% {& a8 e' N5 p/ b+ ]4 ?- N0 u2 mThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% `# C- J! i l' S3 x8 s) i
( u2 P6 x S% F5 Xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 @$ n6 h3 F" T' H6 t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ o, F/ D" c9 X. q0 @1 BYou wanted to revenge, and to torture me till death, ( @% V2 t" {& P
4 ]% L( @9 o0 t6 o/ z, f3 o, A% j
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 o6 p% h; u1 O' ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; }, k. y# R9 K; x2 e% [7 m% TI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 H% v% j( b5 I+ Q1 a8 ^2 S
1 n# \9 @( b8 O1 Zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
! {0 b7 g% T3 K: {5 ~bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por / M: [/ b7 d2 p1 K2 D3 V4 B* Q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice., l; S# N& G8 _+ \) U: ^0 ?
( r. E2 l) N! ^
6 I1 [( P" A D/ A
5 f( x$ q" ]1 _4 G
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
( q2 J& R+ ?2 P" Xà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, ~3 L" `3 Q* T. U T4 x t9 tMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.( n( f& p# B! |* C5 Y1 {
# O0 N" f+ f7 ~
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
- K' N6 S: d( u1 P* Y$ Shàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 7 d6 F, f# _( [: O8 e
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
6 h- T. d) G5 H2 F2 e x5 d1 u& q, w! t* E2 Z" Y
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม + G2 [% H9 U" E9 \1 J f! i
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
( D/ l" X( n! b+ J# ~7 dI only ask to have you to be like the same person as before.# s# C. `3 R1 A& s! h" n
7 g2 p4 T$ b- b" ~! @3 p6 @( I
# p2 \& L7 X! t7 c* O* r3 L! L& l9 r' `( U# c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & o1 d! m- _2 ^
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 b& P; g) q9 E: |6 F1 ], rDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* |6 c4 P- ~* u% {8 O; r3 u2 P0 v* p3 z! O i, _; Z- p8 \& m
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& r. w% k5 D0 q9 Z( t$ a2 n( ]3 M! ^) Vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 U5 e0 z; _7 X# r) r7 C$ @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 {$ E: [2 [3 j( [' q1 s, @) x% e }# \! o
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : F7 V& F' {8 A% l: z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 _5 K9 | ?! x$ X; jYou wanted to revenge, and to torture me till death,
( h; ?, a6 Q$ L; e, ^
& ^7 M* A" ^5 |. ~' t rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . q. |" Y' {8 Q5 A! X% H
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + q! m* a% R" ]& }# G' W9 f
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! x) C: q2 x0 d% }2 W+ H4 Z3 J% m6 ^# t+ q: }" x
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
) ]. V* ~! |1 N+ _! Obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
4 v% Q5 h2 z |* \: U) g4 L' yTell me frankly, that you don't love me in just one word,
+ c9 N0 |6 p0 J6 ]' t& n% Q
$ ~# z* }( n; _' S2 B9 U7 Mเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … & W$ Y& f- O8 F
ter mâi rák kam dieow gôr por … : q; [& Y7 D9 n$ c6 `
That you don't love me in one word would suffice... |
|