杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24070|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
4 ^0 v& F" o8 b& @4 V- {, L  w( Y' s娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 8 C) C. I  D' Z- [" y
; w' y  C: {8 k& G. [2 j$ P, J( ~
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 : J, C( L' r4 ?. |

  |% r8 ~5 g! K* i- XUn signe, une larme,  , I4 ~* q3 p5 B& a6 [, T3 M
面对暗示泪成行,
  / I: Q8 D+ A" A& ?0 p3 q2 `
un mot, une arme,  8 r% }# R+ a# N5 x$ C: q
听话听音心已伤,  
, E  F4 y' d- S3 Q8 @0 Cnettoyer les etoiles  ' g& l- v# g1 J5 b
可怜春心枉陶醉,  
1 {: m- o6 {: m+ Ha l'alcool de mon âme  
9 |8 ^4 ^8 }9 P7 r: R6 }. D6 A清心拭泪抚情殇。
+ \; o: B$ a3 w8 }+ Z/ y* z6 iUn vide, un mal  
5 r  V& h* R) Z; u$ t' }( D阵阵空虚成悲伤,  ; u; p5 i6 c* i, m3 X- ]
des roses qui se fanent  
% D1 K) t/ a* @  I朵朵玫瑰已凋相,  
1 X  ^0 {6 W- p# S" x: K, t8 rquelqu'un qui prend la place de  , i* e+ |# R" h
可叹帅哥作异梦,  
1 i0 }. Q( k8 P% c- Aquelqu'un d'autre  
! ^( l/ c# ~, |' ~! O( y% A' Y移情别处负心郎。  3 r. V$ Y/ L9 X9 F. T6 t
Un ange frappe a ma porte  ! F4 [6 b; T9 X, U& r
天使欲敲我心房, 8 m  ^7 n& ^  z4 q/ h2 u
Est-ce que je le laisse entrer  6 J6 \; J; |8 Q7 E/ d
是否开启费思量。  
2 q' K- }6 q1 t$ O7 oCe n'est pas toujours ma faute  ( H& H# R& h" R' I6 g. L
纵然往事消如烟,  
1 v" S+ d2 c' u; OSi les choses sont cassees  - K* [1 V, K, E
岂能怨错在我方。
2 Q6 n: B! Z, u' z1 k; m; ]Le diable frappe a ma porte  , @5 J+ i5 O7 E6 y8 f. r! |3 b
魔鬼亦敲我心房,  
- h5 T4 K0 ?' V+ c2 FIl demande a me parler  ' f" A0 [6 n/ v, o' a8 L6 N5 d
信誓旦旦诉衷肠,  
, a; p- L; R7 \Il y a en moi toujours l'autre  
! D9 `$ N# J/ V0 R9 J. J在我眼中都一样,  
: y9 h1 m" D; WAttire par le danger  
4 H% x. K+ r9 \% o! G皆如虚情负心郎。 ) U. a8 H+ l3 F) H  x4 ?, _" W% k. Z4 O
Un filtre, une faille,  + B1 |/ M" w, i1 L2 ]. [
次次经历遭心伤,  - }0 F5 F) F8 c% @$ B3 @
l'amour, une paille,  
! f0 p, |" p( d$ L& r& w; m4 X- M次次恋爱遇痴郎。  
3 m+ |2 k0 N' Y6 e3 f0 x. mje me noie dans un verre d'eau  2 `. z% W$ R6 k# G
手足无措苦惆怅,  " u5 H6 b4 S( |/ \8 a* V) ?* o3 t
j'me sens mal dans ma peau  
) y) x* _' Y- Y6 G8 z# \1 T* z长歌当哭断柔肠。
# O; N+ a# ~$ X9 Q4 u7 D0 `Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
2 L2 F( t  V! u( I  c7 c笑傲人世弃虚妄,  / P2 H& i( g/ \2 `& u7 v
le soleil ne va jamais se lever.  
% a% ~5 m" S9 ?/ k9 [0 M0 ?心中太阳未露光。 1 f4 `( F+ C+ t5 m5 D% y( d
Un ange frappe a ma porte  
- |- h; o0 Q5 G2 |/ h天使欲敲我心房,  + `+ V4 [% j- Y+ J, a( H
Est-ce que je le laisse entrer  9 ^! a9 J8 I& R/ z
是否开启费思量。  
% w0 h) U) U$ I) iCe n'est pas toujours ma faute  ( Z5 f: P0 v8 ]; G- G; x
纵然往事消如烟,  / I/ s; {5 y# g7 n- \0 L2 D, D
Si les choses sont cassees  # P- d8 G: C6 {0 o3 x
岂能怨错在我方。
# D- S( S! ^. |) l5 _1 QLe diable frappe a ma porte  
- H* I. _; e' a+ ?# M2 s/ l" I; |魔鬼亦敲我心房,  
0 ]; O( a, s3 g5 O! YIl demande a me parler  ) ~" b: n5 d: l+ F( d* @0 @
信誓旦旦诉衷肠,  % M6 o5 s; a; ^! e" }" ?
Il y a en moi toujours l'autre  & k. q! j) F; i. `  `1 ^
在我眼中都一样,  7 Y1 O5 U& [& u( X, [4 S3 \5 B
Attire par le danger  
' ^6 ]: ^0 T$ V" U皆如虚情负心郎。 0 v8 B2 @( \# ?5 o: Y. z  I
Je ne suis pas si forte que ça  / Z% B( u1 P9 j/ G8 U6 R8 @" X
生性并非志刚强,
' ~9 x4 O5 V, G, Z$ let la nuit je ne dors pas  ; V5 Q8 c. s4 S: _% f
辗转难眠夜漫长,% q. g% _9 O3 W( o& R
tous ces reves ça me met mal,  
% L1 n0 ?1 ?! ^7 |3 K8 h历历往事把我伤。  
8 Y6 F9 v; i8 V; j0 XUn enfant frappe a ma porte  , s! r* a4 m! E$ F( q( T6 `
一位帅弟敲心房,  
3 o3 V  ^( j: g- b3 z  Kil laisse entrer la lumiere,  ' A$ a2 n6 y9 ~# b9 U& M
射进一丝希望光,  
" i$ [# }3 j; n: Ail a mes yeux et mon c&&39;ur,  
% b0 @) d4 @% L2 g目眩心颤山海誓,& a, h& O5 {8 j$ O; K6 G
et derriere lui c'est l'enfer  
" ^. I1 u( Q; I5 g4 {2 z4 g- }风月过后梦一场。
3 q  g% j) P$ P/ k$ fUn ange frappe a ma porte  
. K! |3 h+ t1 I$ l+ N天使欲敲我心房,  
# q) z! a5 F( ~% B5 C2 yEst-ce que je le laisse entrer  
# h5 D2 U' h5 i" L% C" z是否开启费思量。  
/ e5 U" s2 q* q! s6 E+ q/ ~Ce n'est pas toujours ma faute  
6 V7 s( i6 T/ V$ _( ^8 Q% N0 W" M纵然往事消如烟,  & Q+ @9 D- }2 }; ?3 Y% y+ _
Si les choses sont cassees  
; _+ ?& f( I* Q$ N0 z+ c2 ]岂能怨错在我方。  
5 i; r3 t' N1 {: [3 tCe n'est pas toujours ma faute  3 F  z. ]; T' p4 C" [
纵然往事消如烟,  1 n2 Y8 e) E, y( d9 V! a; A/ a" K
Si les choses sont cassees  
* J% o9 P5 ^+ p- k岂能怨错在我方。
( Q# K5 f" G  U' e, [: I! RCe n'est pas toujours ma faute  
" }; ^2 t; O3 |' z8 J+ t% x) e纵然往事消如烟,  
/ K* k1 P: `, MSi les choses sont cassees  
6 r% p# v& ~# }, A' g岂能怨错在我方。

5 u0 l% J( Z. f) h# F" Y' d: I这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-21 06:58 , Processed in 0.043402 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表